taksin96 (mydogkuro11) Written Reviews

ID Verified
Over 11 years ago Male 40s
United States
Japanese (Native) English
Culture
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
mydogkuro11 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
15 Nov 2014 at 14:25
Comment
良い訳かと思います。
mydogkuro11 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
02 Aug 2014 at 16:34
Comment
非常にすばらしいと思います。
mydogkuro11 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
10 Jul 2014 at 13:35
Comment
読みやすくて素敵な訳だと思います。
mydogkuro11 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
10 Jul 2014 at 13:46
Comment
2段落目の ”I assume the reason of the cheaper Air shipping fee for other competitors you do business with could be because of such arrangemen...
mydogkuro11 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
10 Jul 2014 at 13:54
Comment
1. PayPal does not guarantee only within 45 days from the payment date. は1. PayPal guarantees only within 45 days from the payment date....
mydogkuro11 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
30 May 2014 at 18:01
Comment
すばらしいと思います
mydogkuro11 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
30 May 2014 at 18:03
Comment
Excellent
mydogkuro11 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
30 May 2014 at 18:02
Comment
Excellent
mydogkuro11 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
03 Jun 2013 at 09:34
Comment
意味も通じるし、読みやすい英文ですね 勉強になります
mydogkuro11 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
03 Jun 2013 at 09:31
Comment
with nothing→without worryingで良いと思います。 I am really happy →I really feel a happy now even about sending a letter ,which is miraculous fo...
mydogkuro11 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
14 Feb 2013 at 01:50
Comment
good!