Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 30 May 2014 at 16:18
[deleted user]
50
インターネット関連企業に15年勤務し、技術文書等の翻訳を担当しました。専門...
Japanese
※海外販売も同時に予約を開始致します。
※販売商品・購入方法・発送時期などについては、ショップ内の「お問い合わせ」をご確認下さい。
※各特典デザインは、決定次第こちらのサイトにてご案内致します。"
English
* The overseas sales also will start the reservation at the same time.
* For goods for sale, how to purchase, and shipping time, please refer to "Contact Us" in the shop.
* For each privilege design, please allow us to inform you as soon as the decision is made.
Reviews ( 1 )
mydogkuro11 rated this translation result as ★★★★★
30 May 2014 at 18:02
Excellent
Additional info:
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。