Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Mami S (mechamami) Received Reviews

ID Verified
Over 10 years ago Female
Canada
Japanese (Native) English
technology Music Law Medical Science Culture fashion IT Arts Comics Literature Manuals Patents Tax

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

hummingchie rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Apr 2014 at 22:27
Comment
問題ない翻訳だと思います。
hummingchie rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Apr 2014 at 22:24
lebron_2014 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
16 Apr 2014 at 21:59
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Apr 2014 at 09:40
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Apr 2014 at 09:40
Comment
よくまとめられていい訳だと思います。非常に参考になります。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Apr 2014 at 01:22
Comment
自然でわかりやすい文章だと思います。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Apr 2014 at 22:53
Comment
日本語の文の作り方が大変参考になりました。
white_elephant rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Apr 2014 at 15:56
Comment
参考になります。
white_elephant rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Apr 2014 at 15:55
Comment
以下の用に語った
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Apr 2014 at 10:06
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Apr 2014 at 09:51
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
16 Apr 2014 at 05:00
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
15 Apr 2014 at 21:43
Comment
素晴らしい翻訳だと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
15 Apr 2014 at 21:50
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Apr 2014 at 22:47
Comment
「重厚なクリーム色」等の日本語の表現が参考になりました。
indah_salju rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
15 Apr 2014 at 10:47
Comment
わかりやすいです
katrina_z rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
15 Apr 2014 at 01:30
14pon rated this translation result as ★★ Japanese → English
14 Apr 2014 at 12:07
Comment
「名あて国」とは名宛国、すなわち送った先の国です。固有名詞ではありませんよ? 「送料・手数料を除きます商品代金」とは商品代金から送料と手数料を除くのではありませんよ?買い物した人は商品代金に送料と手数料を足した額を払っているわけですから、「支払い総額」から送料と手数料...
premiumdotz rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
15 Apr 2014 at 22:53
Comment
good
white_elephant rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
16 Apr 2014 at 15:57
Comment
参考になります。
white_elephant rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
16 Apr 2014 at 15:54
Comment
参考になります。
shihpin rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Apr 2014 at 16:51
Comment
問題ないと思います。
white_elephant rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
16 Apr 2014 at 15:59
Comment
参考になります。
gloria rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
13 Apr 2014 at 10:36
pawzcrew rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Apr 2014 at 11:06
Comment
良い翻訳だと思います。