kai (kiijimakai) Written Reviews

ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
kiijimakai rated this translation result as ★★★ Japanese → English
09 Jul 2014 at 09:42
Comment
原文の意味をとらえられている文だと思いますが、細かい言い回しをもう少し英語らしい言い方にするよう気を付けると良いと思います。「place a deal」⇒「place an order」・「shipping destination」⇒「shipping address」
kiijimakai rated this translation result as ★★★ Japanese → English
09 Jul 2014 at 10:27
kiijimakai rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
09 Jul 2014 at 10:40
kiijimakai rated this translation result as ★★★ Japanese → English
24 Feb 2014 at 13:40
kiijimakai rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Feb 2014 at 13:43
kiijimakai rated this translation result as ★★★ English → Japanese
13 Jan 2014 at 23:00
kiijimakai rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
05 Jan 2014 at 14:42
Comment
端的で自然な英文でわかりやすく、勉強になりました。
kiijimakai rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
05 Jan 2014 at 14:38
kiijimakai rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Jan 2014 at 21:43
Comment
主語の工夫(英文と前後逆にしたり、日本語では時にはおかなかったり)をするとそれだけでかなり自然な日本語になると思います。意味的には正確な訳文だと思います。
kiijimakai rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Dec 2013 at 10:57
Comment
意訳等も程よく加わっていてとてもわかりやすい訳文だと思います。
kiijimakai rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
15 Dec 2013 at 11:05
kiijimakai rated this translation result as ★★★ Japanese → English
27 Nov 2013 at 14:44
kiijimakai rated this translation result as ★★ Japanese → English
27 Nov 2013 at 14:57
kiijimakai rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
27 Nov 2013 at 15:07