Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 08 Jul 2014 at 18:19

tomitealeaf
tomitealeaf 50 My name is Tomoko Fukumoto. I have be...
Japanese

9/27(土)「AOMORI SHOCK ON(アオモリ・ショック・オン)2014」出演決定!

日本が誇る最高の「音」と青森が誇る最高の「食」を体感できる、大型野外音楽フェス「AOMORI SHOCK ON(アオモリ・ショック・オン)2014」。
9月27日(土)に三浦大知、BLUE TOKYOが参加することが決定しました。
チケット先行情報などは、公式HPをご覧ください。

English

On 27th September (Saturday) , "AOMORI SHOCK ON 2014" will be held
"AOMORI SHOCK ON 2014" is a new type festival you can enjoy Japanese "Sound" and AOMORI (Northern part of Japan ) "DIET".

Miura Yamato and Blue TOKYO will be on stage 27th September.
Please check out the detail in the official HP.

Reviews ( 1 )

kiijimakai 63 Hello I have majored English in Japan...
kiijimakai rated this translation result as ★★★ 09 Jul 2014 at 10:27

original
On 27th September (Saturday) , "AOMORI SHOCK ON 2014" will be held
"AOMORI SHOCK ON 2014" is a new type festival you can enjoy Japanese "Sound" and AOMORI (Northern part of Japan ) "DIET".

Miura Yamato and Blue TOKYO will be on stage 27th September.
Please check out the detail in the official HP.

corrected
Appear in "AOMORI SHOCK ON 2014", 27th September (Saturday) !

"AOMORI SHOCK ON 2014" is a new type festival you can enjoy Japanese "Sound" and AOMORI (Northern part of Japan ) "FOOD".

DAICHI MIURA and Blue TOKYO will be on stage 27th September.
Please check out details, such as advance ticket information, in the official HP.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。