Notice of Conyac Termination

塚本和明 (kabayan1957) Translations

ID Verified
Almost 11 years ago
Japan
Japanese (Native) Indonesian Chinese (Traditional) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
kabayan1957 Japanese → English
Original Text

ph35309

▼あらすじ
江高校剣道部顧問の石田虎侍(コジロー)はやる気も無く、明日の食費にも困る貧乏教師だが、ある日、先輩の石橋から女子剣道部員の団体戦の練習試合を持ちかけられたことをきっかけに部長の千葉 紀梨乃と新入部員の男子生徒(中田 勇次、栄花 段十朗)と共に女子部員の勧誘に乗り出す。 そして様々な事件を経て、剣道道場の一人娘で凄腕の 川添 珠姫、栄花の彼女で初心者の 宮崎 都、幽霊部員から復帰した 桑原 鞘子 の3名が加わり、試合に向け練習に活気づく剣道部。

Translation

ph35309

▼ Synopsis
There is no motivation of Traji Ishida (Kojiro) Ishida, Muroe High School Kendo Club adviser, and he is a poor teacher who has been troubled even food of tomorrow, one day, as an opportunity that has been approached practice match of the team competition against the women's kendo club members from Ishibashi of senior, Kirono Chiba, a captain embark on a solicitation of women staff together with the boys of the new staff (Yuji Nakata, Danjuro Eiga ) . And after there happened various incidents, joined three woman's mamber, Tamaki Kawazoe of go-getter and the only daughter of kendo-dojo, Miyako Miyazaki, a girl friend of Eiga and a begginer, Saeko Kuwabara, coming back from ghost staff and the kendo club is flourishes in practice for the game.