Katsuya Sato (ka28310) — Translations
ID Verified
Almost 9 years ago
Male
Japan
Japanese (Native)
English
Computer Hardware
Computer Software
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
English → Japanese ★★★★☆ 4.0 | |
Original Text |
Translation
これが郵便局から受け取ったものです。読んで、何を確認したらいいのか教えてください。もしカメラが破損していたらそれをUSPSに見せたほうが良かったんですね。知りませんでした。またメールします。 |
English → Japanese ★★★★☆ 4.0 | |
Original Text |
Translation
文書ですか?何の調査のためですか?私は他の日本の販売業者と取引してきましたけれど、これまで返品に関する、今回みたいな問題は一度も経験がないですよ。解決になぜこんなに長期間時間を要するのですか? |
English → Japanese ★★★☆☆ 3.0 | |
Original Text
Can parcel have note to leave at front door? House is to far from post office. Thank you very much. |
Translation |