Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Katsuya Sato (ka28310) Translations

4.9 315 reviews
ID Verified
Almost 9 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English
Computer Hardware Computer Software
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
ka28310 Japanese → English
Original Text

ww2の日本軍の様子を描いた双六ゲーム
裏側は相撲の力士のリストが記載されている
そして裏側はテープで補修された後がある
古い商品で傷みがある事を理解して入札して下さい

ww2の日本軍で支給されていた煙草だと思う
箱を開けていないので中がどうなっているかは不明
大きい方の箱は、中の煙草の葉が少し出てきている

葉書の裏には日英同盟の事が書かれているが、私は昔の文字を判読できないので内容は分からない

セットの中に大きく割れている碁石はないが、小さな欠けやヒビがある碁石は混ざっているかもしれない




Translation

The scene of Imperial Japanese Army in the WW2 was drawn in the Sugoroku game.
On the back side, the list of the Sumo wrestlers is written.
Also there is a mark of the repair with the tape in the backside.
Please note that this item is very old and damaged before taking bids.

I think this is the cigarette distributed in Imperial Japanese Army in the WW2.
As the box has been unopened, the status of the inside is unknown.
Some of the leaves of the cigarette in the bigger box is coming off a little.

On the backside of the post card, something related with the Anglo-Japanese Alliance is written, but I have no idea what is written because I cannot identify old letters.

There is no go stones which are heavily damaged in the set, but there might be some small broken or scratched go stones though.