Katsuya Sato (ka28310) — Received Reviews
ID Verified
Over 8 years ago
Male
Japan
Japanese (Native)
English
Computer Hardware
Computer Software
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
19 Jul 2019 at 17:34
|
|
18 Jun 2019 at 12:22
|
|
14 May 2019 at 20:28
|
|
Comment 問題ないと思います |
27 Apr 2019 at 23:38
|
|
01 May 2019 at 14:07
|
|
08 May 2019 at 07:52
|
|
Comment 正確に訳せています |
09 Mar 2019 at 18:41
|
|
11 Mar 2019 at 23:22
|
|
06 Mar 2019 at 20:56
|
|
28 Feb 2019 at 17:12
|
|
Comment 原文自体に曖昧なところがありますが、その範囲内で十分意味の通る訳文が作れていると思います。 |
![]()
26 Feb 2019 at 07:03
|
|
Comment "I James also put + 50$.(750$)"の部分は、原文が完結していないので、分かりにくいですが、「Jamesを付け足すのであれば、50ドルを加算してください(計750ドル)と読むこともできそうです。 |
24 Feb 2019 at 16:37
|
|
23 Feb 2019 at 09:42
|
|
21 Feb 2019 at 12:24
|
|
Comment 優れた翻訳だと思います。 |
13 Feb 2019 at 00:43
|
|
Comment とても自然に訳されていると思います。 |
06 Feb 2019 at 16:17
|
|
Comment great! |
04 Feb 2019 at 21:22
|
|
21 Jan 2019 at 06:19
|
|
Comment 正確で読みやすい訳だと思います。 |
19 Jan 2019 at 10:19
|
|
12 Jan 2019 at 10:33
|
|
06 Jan 2019 at 10:43
|
|
Comment 自然な訳文だと思います。「今月の終わりまで死んでいる」?の箇所のタイポが惜しいところです。 |
07 Jan 2019 at 10:34
|
|
Comment 正確に訳されていると思います。 |
![]()
07 Jan 2019 at 11:04
|
|
Comment とても綺麗に訳されていると思います。 |
11 Jan 2019 at 00:19
|
|
Comment 綺麗に訳されていると思います。 |
27 Dec 2018 at 15:08
|
|