jaga — Received Reviews
ID Verified
Over 14 years ago
Japan
Japanese (Native)
English
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
29 Jul 2013 at 23:54
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 May 2013 at 19:00
|
|
Comment 依頼者様の記事テイストにかなり近く、完成度の高い訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 May 2013 at 18:57
|
|
Comment 素晴らしい訳ですね。勉強になります。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 May 2013 at 18:56
|
|
Comment すばらしい訳ですね! |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 May 2013 at 08:33
|
|
Comment 私は、”to create distributed applications working over the Internet through web browsers”に苦労しましたが、 distributed applications working over the... |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 May 2013 at 22:37
|
|
Comment 自然な訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
26 Apr 2013 at 10:59
|
|
Comment 例えば 「最も高い可能性を持っているのはWeChatのようみえる。」 →「最も可能性が高いのはWeChatだろう。」 でよくないですか。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
26 Apr 2013 at 22:08
|
|
Comment これの前文をご存知のようで。 すばらし~ |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
17 May 2014 at 00:54
|
|
Comment 分かりやすいと思います |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
03 Oct 2013 at 13:55
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
20 Mar 2013 at 16:29
|
|
Comment とても読みやすい訳だと思います。 |