Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

R.Mitsubori (isshi) Written Reviews

5.0 37 reviews
ID Verified
Almost 10 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
Business Travel Culture Website Marketing Advertising Product Descriptions Food/Recipe/Menu Journalism Publishing/Press Release
15 hours / week
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Oct 2015 at 13:09
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Oct 2015 at 13:07
Comment
maybe lessの訳を入れるといいかと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
15 Oct 2015 at 10:59
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Oct 2015 at 10:57
Comment
とても読みやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
15 Oct 2015 at 10:56
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
15 Oct 2015 at 10:54
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Oct 2015 at 10:51
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
15 Oct 2015 at 10:50
Comment
大きな誤訳は無いと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Oct 2015 at 13:12
Comment
誤りなく訳されていると思います。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Oct 2015 at 10:01
Comment
分かりやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Oct 2015 at 10:01
Comment
原文語尾が?となっているので、準備万端ですか?という確認の意味になる場合もあると思います。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Oct 2015 at 10:03
Comment
読みやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Oct 2015 at 10:04
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Oct 2015 at 10:09
Comment
読みやすくまとめられていると思います。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Oct 2015 at 10:07
Comment
読みやすくまとめられていると思います。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Sep 2015 at 12:12
Comment
読みやすく訳されていると思います。勉強になります。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
28 Sep 2015 at 12:11
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Sep 2015 at 12:16
Comment
分かりやすく訳されていると思います。勉強になります。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Sep 2015 at 00:58
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
27 Sep 2015 at 00:57
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Sep 2015 at 01:00
Comment
分かり易い訳だと思います。勉強になります。
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
24 Sep 2015 at 10:18
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
24 Sep 2015 at 10:16
Comment
an alternate は、「別の」という訳の方が良いかと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
24 Sep 2015 at 10:14
Comment
誤訳は無いと思います。勉強になります。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Sep 2015 at 00:00