fofofofox Translations

ID Verified
Almost 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
fofofofox English → Japanese
Original Text

Unpopular target-hitting programs are another source of discord. Overly
ambitious development schemes, image-building efforts, and fancifully high targets
are often imposed on village committees. Though the tax-for-fee reform and
abolition of the agricultural tax simplified revenue collection, it did not free
committee members from other duties assigned from above. Evidence from many
locations suggests that to maintain and strengthen control over villages, some
townships are turning ‘soft targets’ into ‘hard tasks’ that
cannot be downplayed or ignored. In Henan in the face of strong
community opposition, villages have been saddled with target-hitting projects, such
as building 40 methane-generating pits.

Translation

人気のない、目標打撃プログラムには他にも不和の元がある。行き過ぎた野心的発展計画、イメージ構築の努力、気まぐれな高い目標などが村の委員会に課せられます。しかし、税の改革や歳入徴収が簡略化された農業税の廃止などは上から職務を割り当てられた自由な委員会メンバーではない。村全体の管理強化や維持のために村の方針が「簡単な目標」から軽視や無視のできない「難しい目標」へと変わったことを多くの証拠が示唆している。河南省の委員会に反発する強力な勢力は、村が40のメタン生成ピットの建設のような目標を掲げていた。

fofofofox English → Japanese
Original Text

Clashes become inevitable when members dare to resist assignments, such as collecting levies, implementing costly ‘target-hitting’ programs.
More often than not, when townships and village committees disagree, it is the village cadres who come out on the losing side.
Consider assessing levies, a recurring source of conflict between townships and
villages in the 1990. This thankless task put elected cadres in a difficult position,
insofar as they had to choose between fulfilling orders from above and keeping
financial burdens down for fellow villagers. This dilemma, combined with perennially
low compensation, made office-holding in some villages so unattractive that some
cadres refused to complete their terms.

Translation

課徴金を集めたり、莫大な費用のかかる「対象攻撃」プログラムの実施などの割り当てにメンバーが反対した時に、衝突は避けられなくなる。村の幹部が負けているとわかると、村や町の委員会が同意しないということはよくあることだ。
課税が火種となり1990年には町と村の間で繰り返し紛争を起こした。
この報われない課題は、村人の負担軽減と上からの命令との間で選ばなければならないという難しい立場で幹部を選出した。この長年にわたる低補償のジレンマは、いくつかの村にオフィスホールディングスを作り、期間を全うしないような魅力のない幹部を生み出してきた。

fofofofox English → Japanese
Original Text

Township governments, representing the formal state apparatus, are especially
heavily implicated in efforts by village cadres to exercise power. Bjo¨rn was among the first to note that ‘the Chinese Party-state has been using selfgovernment
as another way to control rural politics’. Indeed, the Organic Law
states that village committee members not only manage village affairs;
they also fulfill tasks assigned by higher levels. Although the Law stipulates
that townships only ‘guide’ rather than ‘lead’ village committees,
in practice, committees are often treated as line-organs of a township in high-priority
policy areas. Clashes become nearly inevitable when
committee members dare to resist unpopular assignments

Translation

郷政府は正式な国家機構であり、特に力を行使する為に村の幹部による努力が重く関係している。Bjo¨rnは「中国党は農村政治を制御する別の方法として自己政治(セルフガバメント)を使う。」と最初に記した。
確かに、基本法では村の委員会のメンバーは村の業務を管理するだけでなく、高いレベルで割り当てられた課題を果たすことになっている。法が規定をしているが、村では村の委員会の「先導」というより、むしろただの「ガイド」となってしまっている。
実際には、村の委員会は、優先度の高い政治分野においての一列の臓器として扱われている。
委員会のメンバーが支持をされていない割り当てに反対したときには、衝突は避けられないだろう。

fofofofox English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

The Great Gatsby is a classic novel from 1925 that is often a required part of the school curriculum in North America
However, it has yet to become a classic film.

Several attempts have been made, though
These include a 1949 Alan Ladd vehicle, directed by Elliott Nugent; a costly 1974 flop directed by Jack Clayton and starring Robert Redford; and a little-noticed TV version in 2000 with natural redhead Toby Stephens (former “James Bond” villain and son of Dame Maggie Smith) as Jay Gatsby.

After “Australia” his costly 2008 flop starring Hugh Jackman and Nicole Kidman, Australian filmmaker Baz Luhrmann (born Mark Anthony Luhrmann) has chosen The Great Gatsby as his comeback
his first full-length feature in five years

Translation

グレートギャツビーは、北米の一部の学校カリキュラムでよく用いられる1925年に作られた古典小説です。
しかし、まだ古典映画にはなっていない。
だが、さまざまな試みもされている。
1949年のアラン・ラッドの作品、エリオット・ニュージェントが監督したもの、1974年にコストのかかったジャック・クレイトン監督、ロバート・レッドフォード主演のもの、少し知られたところで言うと2000年のテレビバージョンで赤毛のトニー・ステファン(かつて"ジェームス・ボンド"の悪役でダムマギー・スミスの息子)がジェイ・ギャッツビーとして出演したもの。

"オーストラリア"の後の2008年にヒュー・ジャックマンとニコール・キッドマン主演でオーストラリアの映画監督、バズ・ラーマンが五年間の沈黙を破り、復帰後初となる長編映画として選んだ作品もグレートギャッツビーだった。