[Translation from English to Japanese ] dear mr suzuki i am very sorry ti inform you that in the smaller one this is ...

This requests contains 300 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( fofofofox ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by lifedesign at 23 Jun 2013 at 01:33 692 views
Time left: Finished

dear mr suzuki
i am very sorry ti inform you that in the smaller one this is the only option available in the market , if you want the silver than we have to use the same clip as in the large size. , please confirm which one should we use.

looking forward to hear from you soon,

with kindest regards
baba

[deleted user]
Rating 58
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jun 2013 at 01:45
拝啓
Suzuki様

マーケットには小さいほうの商品はこれしかありませんでした。申し訳ありません。銀のものをお求めになりたい場合は、大きいほうの商品と同じクリップを使う必要があります。どちらを使ったらよいかご確認ください。

お返事をお待ちしております。

敬具
Baba
lifedesign likes this translation
★★★★★ 5.0/1
fofofofox
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jun 2013 at 01:44
鈴木様へ
より小さいものが市場で扱える唯一のオプションとお伝えしてしまい、申し訳ありませんでした。大きなサイズとして我々が使わなければならない同じクリップよりも銀色の物を望むのでしたら、我々が使うべき物をお知らせ下さい。

あなたから連絡を楽しみにしております。

感謝しております。
それでは。
fofofofox
fofofofox- almost 11 years ago
訂正
我々が使うべき物をお知らせ下さい。
我々が使う方をお知らせ下さい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime