Notice of Conyac Termination

Dronesh (dronesh_93) Translations

ID Verified
About 4 years ago Male 30s
India
English Japanese (Native) Chinese (Simplified) Vietnamese
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
dronesh_93 Japanese → English
Original Text

私は日本で輸入商品を販売しているToshikazuと申します

私のパートナーであるKaoruから連絡はありましたか?

御社の商品は日本で非常に人気があるので私達のお店で販売したいと思っています

卸売価格があるのであれば注文したいので教えていただけますでしょうか ?

私達は御社と良いビジネスパートナーになれることを願っています。

Translation

My company is Toshikazu, which sells imported goods in Japan.

Have you heard from my partner Kaoru?

Your products are very popular in Japan, so we would like to sell them at our shop.

If there is a wholesale price, could you tell me because I want to order it?

We hope to be a good business partner with you.
My company is Toshikazu, which sells imported goods in Japan.

Have you My my company is Toshikazu, which sells imported goods in Japan.

Have you heard from my partner Kaoru?

Your products are very popular in Japan, so we would like to sell them at our shop.

If there is a wholesale price, could you tell me because I want to order it?

We hope to be a good business partner with you.
heard from my partner Kaoru?
My company is Toshikazu, which sells imported goods in Japan.

Have you heard from my partner Kaoru?

Your products are very popular in Japan, so we would like to sell them at our shop.

If there is a wholesale price, could you tell me because I want to order it?

We hope to be a good business partner with you.

Your products are very popular in Japan, so we would like to sell them at our shop.

If there is a wholesale price, could you tell me because I want to order it?

We hope to be a good business partner with you.