Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Atsuko-S (atsuko-s) Translations

4.8 31 reviews
ID Verified
Over 9 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
Business
30 hours / week
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
atsuko-s English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text



It is not correct.
Please arrange the five items in the way that I can make payment for each respectively.
As I mentioned before, this is related with the custom duties.
Unfortunately it does not work that you split the items into two.
I will also place an order today again.
I make payment after I calculate the amount of money.


Dear Customer,
Thanks for your email.
Regardinf your last email we have split your order out in 2 invoices.
Have a lovely day!



Dear Customer,
Invoice for 5 items was already sent. 5 items you have requested was included. Please find attached print screen of the invoice and 5 items which you have requested to combine in 1 parcel.
Hope it helps,


Why not? Can you let us know what's wrong?

Translation

正しい方法ではありません。
5品を別々に支払えるような方法で調整してください。
以前ご連絡しましたように、これは関税に関係しています。
残念ながら商品を二つに分けると効果がありません。
今日再度注文いたします。
金額を計算後請求書をお送りいたします。

お客様へ。
メールをいただきありがとうございます。
最後のメールに関してですが、あなたのご注文を2つの請求書に分けました。
良い一日をお過ごしください。

お客様へ。
5商品の請求書を既にお送りいたしました。ご希望の5商品が含まれております。
請求書を画面コピーしたものをご覧ください。ご希望いただいたように5商品を1つの荷物としてまとめております。
お役に立てると良いのですが。

何故だめなのでしょうか?何が問題なのか教えていただけますか?

atsuko-s Japanese → English
Original Text

・タイのインフラの有利性を活かし、周辺国の展開を目指していく為に、タイ拠点をハブとした組織強化、マネジメント層のローカル化が強く求められている
・一方で、日系企業のタイ人スタッフのマネジメント能力、リーダーシップ能力はほぼ育成されておらず、タイ人スタッフ向けのリーダーシップ研修のニーズは多い
・リーダーシップ研修をレベル分けをし、段階を踏んでリーダーシップ開発を行う
・公開型研修
・リーダーシップ能力をアセスメントするツールを持っているか?
・研修後に実践を促すコーチング支援は可能か?

Translation

-It is strongly needed for us that we strengthen the organization by making the stranglehold of Thailand as a hub and localize the managements in order to make use of the advantage Thailand's infrastructure and aim at the development in neighboring countries.
-On the other hand, the management and leadership ability of the Thai staff of Japanese-affiliated company hasn't been developped, and the needs of leadership training to the staff.
-Break up into the levels of leadership training and develop the leadership by taking the steps.
-Open style training
-Do we have any tools to assess the leadership ability?
-Is it possible to support the members by the coaching to encourage the actual practice after the training?