Notice of Conyac Termination

Victor (aspenx) Written Reviews

5.0 8 reviews
ID Verified
Over 12 years ago Male
Singapore
English (Native) Japanese Chinese (Simplified)
technology Business Travel
40 hours / week
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
aspenx rated this translation result as ★★★ Japanese → English
17 Nov 2013 at 16:46
aspenx rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
15 Nov 2013 at 16:53
aspenx rated this translation result as Japanese → English
14 Nov 2013 at 01:07
aspenx rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
13 Nov 2013 at 22:42
aspenx rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
13 Nov 2013 at 11:10
aspenx rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
13 Nov 2013 at 10:01
aspenx rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
13 Nov 2013 at 10:10
Comment
Not able to spot a single mistake!
aspenx rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
14 Nov 2013 at 01:16
Comment
Nothing to fault!
aspenx rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
17 Nov 2013 at 16:48
aspenx rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
17 Nov 2013 at 16:49
Comment
Perfect!
aspenx rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
17 Mar 2014 at 18:56
Comment
Great!
aspenx rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
17 Mar 2014 at 19:00
aspenx rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
17 Mar 2014 at 19:00
Comment
Great!
aspenx rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
17 Mar 2014 at 19:02
aspenx rated this translation result as ★★★ Japanese → English
26 Feb 2013 at 13:58
Comment
Crucial information has been "translated" wrongly. "Vivitar" has been changed to "Vivtar". Not enough clarity in the final paragraph w...
aspenx rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
26 Feb 2013 at 14:13
Comment
Very accurate translation. Only correction required is the translation of 平和憲法. The political term for this in English is "a pacifist con...
aspenx rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
26 Feb 2013 at 14:07
Comment
Nothing to fault. Short and concise.
aspenx rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
26 Feb 2013 at 14:04
Comment
Very good. However, the last line is not totally accurate. It should read "Also, since users' information will be constantly stored on th...
aspenx rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
26 Feb 2013 at 14:09
Comment
Nothing to fault. Accurate translation and suitably worded with the intended tone of the original text.
aspenx rated this translation result as ★★★ Japanese → English
09 Feb 2013 at 11:31
Comment
"Thank you for your service." is not the correct translation of "お世話になります。". The Japanese expression literally means "I am in your car...