Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

aquamarine57 Translations

ID Unverified
Almost 11 years ago
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
aquamarine57 English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

Daisuke isn’t new to entrepreneurship. Prior to Pixta, he started several businesses ranging from a coffee bean ecommerce site to a design studio. In 2003, he started a beauty ecommerce site that recorded about US$1 million in sales after two years. Daisuke left the business because he didn’t believe his beauty ecommerce business exploited the true value of the internet. He told Tech in Asia:

I decided to start thinking about a new business […] that provides a new value to the society. I saw some portfolios by amateur photographer by chance, and decided to launch a marketplace that connects customers and contributors.

Translation

Daisuke氏が起業家精神を発揮するのははじめてではない。Pixta以前に、彼はコーヒー豆販売のeコマースサイトからデザインスタジオに及ぶいくつかの事業を立ち上げた。2003年には美容に関するeコマースサイトを立ち上げ、2年後には約100万米ドルの売り上げを記録した。Daisuke氏は自身の美容eコマースビジネスではインターネットの真の価値を活かすことができないと考え同事業を廃止した。彼はTech in Asiaに次のように語った:

「社会に新たな価値を提供する、新しい事業の検討を始めることにしました。偶然アマチュア写真家の写真集をいくつか見て、顧客と投稿者を繋ぐマーケットプレイスをローンチしようと決心したのです。」

aquamarine57 English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

A2250


According to your description, I was supposed to receive 6 figures.

"Complete set of 6"
"Sailor moon~venus~mars~jupiter~Mercury~Luna & Artemis"
"Complete set of 6 Figure Size 25mm to 40mm"

I had only received 1 figure. I would like to know where my other figures are or if you intend to send them at all and I would have to seek a refund.

Considering the price I paid, I certainly expected the full set of six figures, though Venus, Mars, Jupiter, Mercury, Luna and Artemis are missing. I await your reply, and your efforts to fix this oversight. Thank you

Translation

あなたの説明によれば、フィギュアが6体届くはずでした。

「完全6体セット」
「セーラームーン、ヴィーナス、マーズ、ジュピター、マーキュリー、ルナとアルテミス」
「25mmから40mmサイズのフィギュア完全6体セット」

届いたのは1体のみでした。他の5体はどうなったのかが知りたいです。もし貴店が残りを発送するつもりが無いなら、返金してもらうことも考えなければなりません。

私が支払った金額を考えれば、完全6体セットが届くと思って当然です。しかし、ヴィーナス、マーズ、ジュピター、マーキュリー、ルナとアルテミスが届いていません。貴店からの回答と、今回の貴店の過失への対処を望みます。よろしく。