Am Me (am_me99) — Written Reviews
ID Verified
Almost 12 years ago
Philippines
Spanish
English (Native)
Japanese
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★
Japanese → English
15 Feb 2014 at 18:33
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
21 Mar 2013 at 17:34
|
|
Comment Hi, I think "Up until last time you sent me a bill when I won an auction" might be better expressed as "You have been sending me bills (o... |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
21 Mar 2013 at 17:39
|
|
Comment 完璧と思いますが~ |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
21 Mar 2013 at 18:28
|
|
Comment I think "10 of them" or "10 pieces" (+ altogether) will be better but otherwise, it's well done. |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
21 Mar 2013 at 18:39
|
|
Comment I think "but for the rest" is better :) |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
19 Mar 2013 at 17:31
|
|
Comment Since when cannot you exportはSince when can you not exportになればいいだと思います。そして、3番目の文はtheの冠詞を使用することが多いと思います。 |