alstomoko Received Reviews

ID Verified
About 10 years ago Female 50s
Japan
English Japanese (Native)
Arts

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
27 May 2014 at 12:35
Comment
適切な訳です
cielo_translation rated this translation result as ★★ Japanese → English
27 May 2014 at 15:04

corrected
Spark on Wave

ryojiyono rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
27 May 2014 at 12:04
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
27 May 2014 at 17:02
Comment
良いと思います。
tomoko71 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
23 May 2014 at 13:58
Comment
そのままですが・・・
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 May 2014 at 14:44
Comment
固有名詞もていねいに訳してあると思います。
cielo_translation rated this translation result as ★★★ Japanese → English
22 May 2014 at 15:06
pawzcrew rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
22 May 2014 at 12:05
Comment
良い翻訳だと思います。
ondadiglicine9 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 May 2014 at 22:15
cheekytwat96 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
21 May 2014 at 12:10
Comment
すごく分り易い訳文だと思います、参考にさせて頂きます^^
hana_the_cat_2014 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
21 May 2014 at 11:42
Comment
とても的確な英文だと思います。最初のThanks for your care. は、私ならThanks for your concernにするかな?ですが、これは個人の判断によりますね。
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
20 May 2014 at 15:55
Comment
丁寧に正確に訳されていると思います。