ailing-mana Written Reviews

4.8 2 reviews
ID Verified
Over 9 years ago
Japan
Japanese (Native) English Chinese (Simplified)
Culture Law
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
ailing-mana rated this translation result as ★★★ English → Japanese
22 Nov 2014 at 18:09
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Nov 2014 at 18:01
ailing-mana rated this translation result as ★★★ English → Japanese
22 Nov 2014 at 17:58
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Nov 2014 at 06:56
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Nov 2014 at 18:38
Comment
文法的に乱れている文をここまできれいに訳せて素晴らしいと思います
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Nov 2014 at 09:32
Comment
言い回し等、勉強になります。
ailing-mana rated this translation result as ★★ English → Japanese
20 Nov 2014 at 15:06
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
20 Nov 2014 at 14:56
Comment
acdcasicさんのご指摘にもあるとおり、校正の必要はないかもしれませんので★5にさせていただきました
ailing-mana rated this translation result as ★★★ English → Japanese
20 Nov 2014 at 15:03
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Nov 2014 at 09:21
ailing-mana rated this translation result as ★★★ English → Japanese
18 Nov 2014 at 16:20
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Nov 2014 at 15:21
Comment
問題ないと思います
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Nov 2014 at 15:19
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Nov 2014 at 10:36
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Nov 2014 at 10:33
Comment
訳自体は問題ないと思います。自然な日本語に訳すのが難しい文でしたが、just not to pass any deadlines 「締切厳守で、期限厳守で」みたいな訳はどうですかね。
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
17 Nov 2014 at 16:13
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
17 Nov 2014 at 16:12
Comment
問題ないと思います。やはり、Delivery Timeは納期がメジャーなのでこの場合は、「引渡時期」かな、という気もしますが
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
17 Nov 2014 at 16:21
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
17 Nov 2014 at 16:16
Comment
自然に読めました
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
14 Nov 2014 at 12:56
ailing-mana rated this translation result as ★★★ English → Japanese
14 Nov 2014 at 12:52
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Nov 2014 at 12:46
Comment
きれいな訳だと思います
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Nov 2014 at 12:43
ailing-mana rated this translation result as ★★★ English → Japanese
14 Nov 2014 at 12:39
ailing-mana rated this translation result as ★★★ English → Japanese
14 Nov 2014 at 11:21