Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ※The score is calculated with the rules as follows. You will surely have a fu...
Original Texts
※スコアは下記のように算出していますが、エンターテイメントアプリとしてお楽しみください。
1)顔の縦横比
2)目のサイズと間隔、
3)目じりと鼻との位置関係
の各項目が理想値にいかに近いかによって算出しています。
よって表情によってあまり値は変化はしない場合があります。
1)顔の縦横比
2)目のサイズと間隔、
3)目じりと鼻との位置関係
の各項目が理想値にいかに近いかによって算出しています。
よって表情によってあまり値は変化はしない場合があります。
Translated by
junnyt
Note: We estimate scores as follows. You can enjoy it as an entertainment application.
1. the ratio of faces' height and width
2. the size and the gap of your eyes
3. the locatin of your eye area
We estimate scores based on how your three factors above are close to the ideal ones. Thus, the score cannot be changed so much because of your expressions.
1. the ratio of faces' height and width
2. the size and the gap of your eyes
3. the locatin of your eye area
We estimate scores based on how your three factors above are close to the ideal ones. Thus, the score cannot be changed so much because of your expressions.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
junnyt
Starter