Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] I sent you a copy of my driver's license and utilities bill via fax on Januar...

Original Texts
運転免許証のコピーと公共料金の請求書のコピーを1月10日にファックスで送りました。
1月28日にも、もう一度ファックスしました。

ebayで出品したいので、送付した書類と私のebayアカウントをご確認ください。
最初にファックスしてから随分長くかかっているので、早急に処理していただけるとありがたく存じます。
Translated by cuavsfan
I sent you a copy of my driver's license and utilities bill via fax on January 10.
On January 28 I once again sent the fax.

I want to exhibit items on eBay, so please look over the attached documents and my eBay account.
Quite a bit of time has elapsed since I first sent the fax, so I would be very appreciative if you could address this in a timely manner.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
151letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.59
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...