Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] There are a few ANA flights coming out of Haneda at night and early morning. ...

Original Texts
There are a few ANA flights coming out of Haneda at night and early morning. I really need to confirm which one and on which day and date? Please send me your flight schedule as soon as possible on email.

If not, I will not know when to pick you up at the airport.

Just give me date, time and flight number on your flight reservation.

Thanks.

[deleted user]
Translated by [deleted user]
羽田からの深夜と早朝のANA便は数便あります。どの日のどの便でいらっしゃるのか確定する必要があります。Eメールでフライトスケジュールをできるだけ早く送ってください。

もし送っていただけない場合、いつ空港まで迎えに行ったらいいか分かりません。

予約されているフライトの日にち、時間、便名だけ教えていただけたらいいんです。

よろしくお願いします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
340letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.65
Translation Time
30 minutes