Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Partnership Airbnb and Century 21: simplifying subletting for everyone Airbn...
Original Texts
Partnership Airbnb and Century 21: simplifying subletting for everyone
Airbnb is committed to being more and more inclusive. Airbnb has signed a unique and historic partnership with Century 21, one of the world’s leading network of estate agents.
The goal is to make it easier to sublet so hosts can welcome guests up to 120 days per year on Airbnb. A win-win deal as tenants, landlords and the agency all share the income when a booking is made on Airbnb.
Airbnb is committed to being more and more inclusive. Airbnb has signed a unique and historic partnership with Century 21, one of the world’s leading network of estate agents.
The goal is to make it easier to sublet so hosts can welcome guests up to 120 days per year on Airbnb. A win-win deal as tenants, landlords and the agency all share the income when a booking is made on Airbnb.
Translated by
steve-t
AirbnbとCentury 21の業務提携:皆のための転貸の簡素化。
Airbnbは、世界有数の不動産代理店ネットワークの1つであるCentury 21とのユニークで歴史的なパートナーシップに調印しました。
目標は、ホストがAirbnbで年間120日以内にお客様を迎え入れることができるように、転貸を簡素化にすることです。
Airbnbで予約が行われたときにすべて収入を分担し、テナント、地主、代理店、全てがウィンウィンな契約となりす。
Airbnbは、世界有数の不動産代理店ネットワークの1つであるCentury 21とのユニークで歴史的なパートナーシップに調印しました。
目標は、ホストがAirbnbで年間120日以内にお客様を迎え入れることができるように、転貸を簡素化にすることです。
Airbnbで予約が行われたときにすべて収入を分担し、テナント、地主、代理店、全てがウィンウィンな契約となりす。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 456letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.26
- Translation Time
- 27 minutes
Freelancer
steve-t
Starter
元文を尊重したローカライズを実施いたします。