Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please answer "YES" or "NO" for following questions ; You often can not fa...

Original Texts
YES NOで答えて下さい

寝床についてから30分以内に眠れないことが多い
朝起きて前の日の疲れがとれていないことが多い
夜中や明け方によく目が覚めることがある
休日は昼ごろまで寝てしまう
眠っているときに脚がつったりピクピクすることがある
チョコレートやコーヒーを夕食後にとる習慣がある
夕食はいつも寝る直前である
お風呂はシャワーで済ませることが多い
朝や出勤時にあまり日に当たらない

YESが3個以上の場合は睡眠の質の向上が必要です。
Translated by junnyt
Please answer me by saying Yes or No.

There are many cases that you can't fall asleep 30 minutes after going to bed.
There are many cases your previous day's fatigue is not healed.
There are many cases that you get up at midninght or in the early morining against your will.
You are tend to sleep till noon on holidays.
There are some cases that your leg gets paralyzed.
You are accusomed to taking chocolate or some coffee after dinner.
You always have dinner right before going to bed.
You usually take shower not take a bath.
You stay away from the sunlight in the morning or while going to work.

If you say Yes 3 times or more, you have to improve the quality of your sleep.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
junnyt junnyt
Starter