Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Change your sagging face into a sharp face line A massage with an elevated...

Original Texts
たるみ顔をシャープなフェイスラインに

チタンの持ち上げフレームと
タッピングローラーがついたマッサージ

たるみの根元に直撃する今までにない感覚

タッピング+リフトのW機能
顔や二の腕、下腹、脚などの全身のリフトアップのサポートに最適です。

チタン99%のM字フレーム、遠赤効果を持つ
タッピングローラーが肌表面を心地よく刺激。
ほぐして揉みだせば「キュッ!」と締まった顔へ!

エステティシャン 釈恵美子先生が監修


Translated by basweet
Change your sagging face into a sharp face line

A massage with an elevated frame made from titanium
and a tapping roller attached.

A sensation like nothing you've felt before as sagging skin is attacked at its source.

Function W provides tapping + lift
Perfect for providing lift up support to areas across your body, from you face and upper arms, to your lower abdomen to your legs.

With its 99% titanium M-shaped frame, it provides infrared efficiency
Its tapping roller will stimulate your skin to feel great.
The relaxing massage will tighten your face!

Endorsed by esthetician Shaku Yumiko.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
197letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.73
Translation Time
1 day
Freelancer
basweet basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...