Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have checked the product sent as a sample, and there was warpage as same as...
Original Texts
サンプルでお送りいただいた商品を確認いたしましたら、310005のテーブルの天板同様に
反りがおきてしまっておりました。
天板裏側に、310005のテーブル同様に反り止めをお願いいたします。
天板が中央部部に向けて反ってしまっている為、
A地点が通常46cmのところ45.5cm
B地点が通常46cmのところ47cm
になってしまっております。
反りがおきてしまっておりました。
天板裏側に、310005のテーブル同様に反り止めをお願いいたします。
天板が中央部部に向けて反ってしまっている為、
A地点が通常46cmのところ45.5cm
B地点が通常46cmのところ47cm
になってしまっております。
I have confirmed that item as a sample , there is warp likewise the top panel of the table which is no.310005.
Please apply the anti warp for affected area of back side of the top panel the same as the table at the number of 310005.
Currently , because of this warp, A point has to be 46cm but it was measured at 45.5cm.
B point has to be 46cm but it was measured at 47cm, respectively.
Please apply the anti warp for affected area of back side of the top panel the same as the table at the number of 310005.
Currently , because of this warp, A point has to be 46cm but it was measured at 45.5cm.
B point has to be 46cm but it was measured at 47cm, respectively.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 166letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.94
- Translation Time
- 8 minutes