Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] (*This description is based on Fate/stay night) Archer is a widely known s...

This requests contains 459 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 14 hours 0 minutes .

Requested by singosingo18 at 24 Jan 2013 at 14:01 3566 views
Time left: Finished

(※この説明はFate/stay nightを基準にしています)

Archerは、stay nightではRin Tohsakaに召喚された、とある名言で日本のファンの間では広く知られているサーヴァントです。
「Archer」の名前を持つキャラクターはFateシリーズに何人か登場するため、こういった紹介をしています!

皮肉屋で目的のために手段を択ばない所もありますが、認めた人間には敬意を示したり、お人好しである事を隠し切れない部分があります。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2013 at 04:21
(*This description is based on Fate/stay night)

Archer is a widely known servant among Japanese fans for his famous word who was called by Rin Tohsaka in stay night. There are several characters in Fate series named "Archer", so we hereby introduce them this way!

He is sarcastic and uses any means to pursue his goal, but he shows his respect to those he accredits, and he cannot completely hide his good nature.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2013 at 16:14
(※This explanation is based on Fate/stay night)

Archer is a servant famous among Japanese fans for his saying, "In Stay Night, I was summoned by Rin Tohsaka". I am mentioning this since there are several characters named "Archer" in Fate series :-)

He is a bit sarcastic and stops at nothing to gain his end, but once he accepts someone, he becomes very royal and friendly to him (her).

アイテムではStrapが人気がありますが、Fate/Zeroで登場した金髪のArcherも含まれているのでお間違えがないように!

同人誌では、同じサーヴァントであるLancerやSaberと一緒にいるものや、Fate/ZeroバージョンではKiritsugu Emiyaと一緒にいるものなど、たくさん種類があります。

また、彼は「別に、アレを倒してしまっても構わんのだろう?」という名言を残しており、日本では「死亡フラグ」の代名詞として有名です!本当はかっこいいのにシーンなのに!!

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2013 at 04:01
Straps are popular items, but please do not get confused because they include blond Archer, who appeared in Fate/Zero.

In Dojin-shi, he often appears with other servants Lancer and Saber. In the Fate/Zero version, he is depicted along with Kiritsugu Emiya. There are many.

Also, he is often quoted saying, “It doesn’t matter if I defeat that one?” In Japan, he epitomizes the death flag. It is actually a dashing scene.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2013 at 16:35
Straps are the most popular among the relevant goods, but they feature Archer, the one with blonde hair appearing in Fate/Zero. I hope you check it once again!

There are diverse kinds of coterie magazines such as featuring with 2 servants of Lancer and Saber, or with Kiritsugu Emiya in Fate/Zero version.

He is also famous for his saying of "Well, there's no problem even if I beat it up, is there?" leaving himself to be the symbol of "Flog to Death". Believe me, this is a Totally Awesome Scene!

Client

Additional info

日本のアニメのキャラクターの紹介文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime