Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Jan 2013 at 16:35

[deleted user]
[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
Japanese

アイテムではStrapが人気がありますが、Fate/Zeroで登場した金髪のArcherも含まれているのでお間違えがないように!

同人誌では、同じサーヴァントであるLancerやSaberと一緒にいるものや、Fate/ZeroバージョンではKiritsugu Emiyaと一緒にいるものなど、たくさん種類があります。

また、彼は「別に、アレを倒してしまっても構わんのだろう?」という名言を残しており、日本では「死亡フラグ」の代名詞として有名です!本当はかっこいいのにシーンなのに!!

English

Straps are the most popular among the relevant goods, but they feature Archer, the one with blonde hair appearing in Fate/Zero. I hope you check it once again!

There are diverse kinds of coterie magazines such as featuring with 2 servants of Lancer and Saber, or with Kiritsugu Emiya in Fate/Zero version.

He is also famous for his saying of "Well, there's no problem even if I beat it up, is there?" leaving himself to be the symbol of "Flog to Death". Believe me, this is a Totally Awesome Scene!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です