Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] How can I purchase it with PostureFit? My shipping address is Florida. I ...

Original Texts
PostureFit付きで購入するにはどうすればよいですか?
発送先はフロリダです。

paypalでの決済を希望します。
最近3日で38件注文の問い合わせがあり50個は注文したいのだけれど、在庫はありますか?

結婚式の引き出物で使いたいので、50個注文したいのですが、在庫はありますか?

グーグルで購入すれは、300ドルで購入できるので、最低でも300ドルより安くしてほしいです。

Translated by gloria
What should I do so that I can purchase it with PostureFit?
The receiver's address is in Florida.

I would like to pay via Paypal.
I received 38 orders within these three days. So I would like to order at least 50 units. Do you have them in stock?

I am planning to use them as bridal gift. Do you have in stock?

If I purchase on Google, I can purchase at $300. So, I would like you to sell them to me at less than $300.

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
185letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.65
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact