Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Mr. Yamada doesn't completely believe what Mr. Ito says. Mr. Ito's invest...
Original Texts
山田さんは伊藤さんの言うことを完全には信じていない。
その問題に対する伊藤さんの調査はあきらかに不十分であるため、山田さんはその調査結果を完全には信じていない。
調査方法に関して不適切な点が見受けられたため、私はその調査結果を完全には信じていない。
伊藤さんは本当の事を知っているはずだ。もし知らないのなら知らないと言うことを彼は証明しなければならない。
その問題に対する伊藤さんの調査はあきらかに不十分であるため、山田さんはその調査結果を完全には信じていない。
調査方法に関して不適切な点が見受けられたため、私はその調査結果を完全には信じていない。
伊藤さんは本当の事を知っているはずだ。もし知らないのなら知らないと言うことを彼は証明しなければならない。
Translated by
shimauma
Mr. Yamada doesn't completely believe what Mr. Ito says.
Mr. Ito's investigation on the issue is clearly insufficient, so Mr. Yamada doesn't completely believe the investigation result.
Since there was something inappropriate about the investigation method, I don't completely believe the investigation result.
Mr. Ito should know the truth. If not, he has to prove that he doesn't.
Mr. Ito's investigation on the issue is clearly insufficient, so Mr. Yamada doesn't completely believe the investigation result.
Since there was something inappropriate about the investigation method, I don't completely believe the investigation result.
Mr. Ito should know the truth. If not, he has to prove that he doesn't.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 174letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.66
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...