Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As for myself, my character was just determined by a class-room teacher by h...

Original Texts
私も中学校でのキャラクターは入学してすぐに担任の先生に気分で簡単に決められた様なものだった。それがたまたま良いキャラクターだったことで、私の中学3年間は明るい生活をすごせた。しかしもしその時先生が私を一目で好かなくてみんなの前で皮肉な事を言っていたら、私は全く違った3年間を送っていたかもしれない。しかし22歳までずっとそんなに順調には行かないものだ。
Translated by lovelight2012
As for myself, my character was just determined by a class-room teacher by his mood as soon as I entered the junior high school. Since it so happened that it was good luckily, I was able to spend the three years brightly during my junior high shcool years. However, if the teacher had hated me at the first sight and made sarcastic remarks about me in front of other students, I might have spent very different three years. However, things haven't gone so well until I turned 22 years old.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
176letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.84
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
lovelight2012 lovelight2012
Starter

Hello everyone!

I'm Japanese, living in kyushu.

I would like to hel...