Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Customize as you like! You can change the camera into shapes and patterns yo...
Original Texts
● 画像方式:静止画 JPEG 動画 AVI ● 静止画解像度:2048×1536 ● 動画解像度:720×480/30fPs ● 画素数:200万画素 ● バッテリー:内蔵リチウムイオン電池(カメラとパソコンを接続すると充電されます。) ● 記録メディア:MicroSD/MicroSDHC(最大16GB まで対応) ● サイズ:64×15×32 ● 連続撮影可能時間約60分(満充電時/連続で撮影し続けた場合) ● インターフェイス:USB2.0
Translated by
secangel
● Image Format: Still Image JPEG Motion AVI ● Resolution of Still Images: 2048x1536 ● Resolution of Motion: 720x480/30fPs ● Pixels: 2 million ● Battery: Built-in lithium-ion battery (recharge when the camera is connected to the computer) ● Storage Media: MicroSD/MicroSDHC (up to 16GB) ● Size: 64x15x32 ●Maximum video length of 60 minutes (at full charge/continuous shooting) ● Interface: USB2.0
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 660letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $59.4
- Translation Time
- about 20 hours
Freelancer
secangel
Starter (High)
Master and Bachelor of English, with Chinese as mother tongue, Japanese as se...
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...