Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Customize as you like! You can change the camera into shapes and patterns yo...

Original Texts
● 画像方式:静止画 JPEG 動画 AVI  ● 静止画解像度:2048×1536 ● 動画解像度:720×480/30fPs   ● 画素数:200万画素 ● バッテリー:内蔵リチウムイオン電池(カメラとパソコンを接続すると充電されます。) ● 記録メディア:MicroSD/MicroSDHC(最大16GB まで対応) ● サイズ:64×15×32 ● 連続撮影可能時間約60分(満充電時/連続で撮影し続けた場合) ● インターフェイス:USB2.0 
Translated by secangel
● Image Format: Still Image JPEG Motion AVI ● Resolution of Still Images: 2048x1536 ● Resolution of Motion: 720x480/30fPs ● Pixels: 2 million ● Battery: Built-in lithium-ion battery (recharge when the camera is connected to the computer) ● Storage Media: MicroSD/MicroSDHC (up to 16GB) ● Size: 64x15x32 ●Maximum video length of 60 minutes (at full charge/continuous shooting) ● Interface: USB2.0
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
660letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$59.4
Translation Time
about 20 hours
Freelancer
secangel secangel
Starter (High)
Master and Bachelor of English, with Chinese as mother tongue, Japanese as se...
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...