Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It is a brass incense in cube shape. There are openings on both front and ba...
Original Texts
キューブの形をした真鍮製の香立です。
表裏それぞれに開口部があり、細いお香と太いお香と両方に対応しています。2サイズ、2カラーの4種展開です。
表裏それぞれに開口部があり、細いお香と太いお香と両方に対応しています。2サイズ、2カラーの4種展開です。
Translated by
steveforest
This is the cube shaped stand for incense made by brass.
There is open part for both sides for front and back. This will be fitted for thick and thin incenses.
It comes in two sizes and two colours, totally in four kinds.
There is open part for both sides for front and back. This will be fitted for thick and thin incenses.
It comes in two sizes and two colours, totally in four kinds.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 70letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.3
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...