Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] I sent a fax. Did it arrive? The 「○○○○○○」 that shows up on the documents ...
Original Texts
ファックスを送りました。届きましたでしょうか?
これらの書類に記載してある「○○○○○○」は、英語表記では「□□□□□」となり、ebayに登録してある住所と同じものです。
氏名の「●●●●●」は、英語表記では「◆◆◆◆◆」となり、ebayに登録してある氏名と同じです。
ご確認ください。
よろしくお願いいたします。
これらの書類に記載してある「○○○○○○」は、英語表記では「□□□□□」となり、ebayに登録してある住所と同じものです。
氏名の「●●●●●」は、英語表記では「◆◆◆◆◆」となり、ebayに登録してある氏名と同じです。
ご確認ください。
よろしくお願いいたします。
Translated by
cuavsfan
I sent a fax. Did it arrive?
The 「○○○○○○」 that shows up on the documents became 「□□□□□」 in English, and it is the same as the address registered on eBay.
The name is 「●●●●●」, which is 「◆◆◆◆◆」 in English, and this is the same as the name registered on eBay.
Please confirm that this is correct.
Thank you very much.
The 「○○○○○○」 that shows up on the documents became 「□□□□□」 in English, and it is the same as the address registered on eBay.
The name is 「●●●●●」, which is 「◆◆◆◆◆」 in English, and this is the same as the name registered on eBay.
Please confirm that this is correct.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 153letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.77
- Translation Time
- about 21 hours
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...