Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have a few questions. I understand metallic red has only 60. The metallic...
Original Texts
質問です。
メタリックレッドは限定60台と聞いております。
今回のメタリックレッドは前回の60台とは別のタイプのメタリックレッドで新たに60台製作されたのですか?
それとも前回のメタリックレッドとまったく同じで60台の中のモデルですか?
メタリックレッドは限定60台と聞いております。
今回のメタリックレッドは前回の60台とは別のタイプのメタリックレッドで新たに60台製作されたのですか?
それとも前回のメタリックレッドとまったく同じで60台の中のモデルですか?
Translated by
cuavsfan
I have a question.
I heard that metallic red is limited to 60 units.
Are the current metallic red units of a different type than the previous 60 units? So were a new 60 units produced?
Or are they exactly the same as the previous units, and from the same model as those 60?
I heard that metallic red is limited to 60 units.
Are the current metallic red units of a different type than the previous 60 units? So were a new 60 units produced?
Or are they exactly the same as the previous units, and from the same model as those 60?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 115letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.35
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...