Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] The "Snow Miku Train 2013" is now running for the winter only in Sapporo, Hok...
Original Texts
北海道札幌市では、冬期限定「雪ミク電車2013」が運行中!
車内の広告はもちろんミクづくし。なんと車内アナウンスまでミクが行います!
3年前から登場し始めたこの電車は、毎年デザインが変わります。
一度乗ってみたいと思いませんか?
車内の広告はもちろんミクづくし。なんと車内アナウンスまでミクが行います!
3年前から登場し始めたこの電車は、毎年デザインが変わります。
一度乗ってみたいと思いませんか?
Translated by
cuavsfan
The "Snow Miku Train 2013" is now running for the winter only in Sapporo, Hokkaido.
Of course the inside of the train is completely decorated with Miku. Even the announcements inside the train are made by Miku!
This train,, which was first unveiled three years ago, has been updated every year.
Don't you think it'd be interesting to ride it once?
Of course the inside of the train is completely decorated with Miku. Even the announcements inside the train are made by Miku!
This train,, which was first unveiled three years ago, has been updated every year.
Don't you think it'd be interesting to ride it once?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 111letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.99
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...