Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you always. I received the item safely today. It look like you ...

Original Texts
いつもありがとう。


今日、商品が無事に届きました。


既に発送をしてもらっていたようで、


英語が苦手なのでスムーズにコミュニケーションができずにすいません。


実物の商品を見て本格的に日本で販売をしていきたいです。
今後、10%以上の値引きを検討してもらう事は可能ですか?

また、下記に追加で質問と要望があります。
回答をお願いします。


①製品の保証期間はありますか?
 また、保証期間がある場合、
 問題が起こった際に商品をあなたに送ればいいですか?
Translated by kiwifruit82
Thank you for your cooperation.


I have received the product today.


It seems like you have already sent the product and I apologize for

the challenges in communication because of my poor English.


Seeing the actual product, I would like to sell this product full scale.
Is it possible for you to consider providing us more than 10% discount in the future.

Also, I have additional questions and request. I've written them below.
I'm looking forward to your reply.


1) Do you have a guarantee period for the product?
If you do, should we send the product to you when any problem occurs?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
7 minutes
Freelancer
kiwifruit82 kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years

翻訳歴

IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...