Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you always. We were threatened by a customer who said he/she was goi...

Original Texts
いつも大変お世話になります。

さきほどあるお客様より、当店が出品する商品の出品価格が高すぎるので、アマゾンに違反報告をすると脅されました。

報告をされたくなければ、値下げをするよう要求されています。

確かに私より価格の低いセラーは数名いますが、当店は最高のサービスを追加費用無しに提供しています。

こうしたケースで値下げを断ってはいけないのでしょうか?
Translated by cuavsfan
Thank you as always.

Recently a customer complained that our prices were too high and threatened to report a violation to Amazon.

We were told that if we wanted to avoid being reported we must lower our prices.

While it is true that some other sellers have lower prices than us, we provide excellent service at no additional cost.

Given this, is it acceptable for us to stand firm and not lower our prices?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
172letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.48
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...