Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your question. England is included in Europe. Therefore del...

Original Texts
ご質問ありがとうございます。

イギリスはヨーロッパに含まれます。
したがって配送料金は79ドルとなります。

考慮の上、入札をお待ちしております。

-----------

こちらは工場で封入されたもので、完全な新品です。
再封入はしておりません。

よろしくお願いします。

------------

先日は丁寧なご回答を頂きありがとうございました。

リミットアップして頂きたいのですが可能でしょうか?

ご返信お待ちしております。
Translated by summie723
Thank you very much for asking.

England is a part of Europe, therefore, the delivery charge would be $79.

Upon your consideration, I'm looking forward to your bit.

This is the brand new good with wrapped up in the factory,
It is not be re-wrapped.
Thank you very much.


Thank you very much for your courteousness reply.
Would it be possible to limit up?
I'm looking forward to your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
201letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.09
Translation Time
11 minutes
Freelancer
summie723 summie723
Starter
I had been working in the U.S for 2years. I am native in Japanese, fluent in ...