Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] However, after we graduated from junior high and entered high school, we didn...

Original Texts
しかし、私たちが中学校を卒業して高校へ入学すると全く遊ばなくなった。私は高校という新しい環境を楽しんでいて、もう地元の友達は私の頭から忘れていた。私は高校へ入学してから親友と呼べる友達には出会わなかった。それでもヒロキの部屋に遊びに行くことはなくなった。半年に一度は彼の部屋に行くことはあったが、彼とは外で遊ぶことは全くなかった。私は彼と遊ぶことに飽きたわけではなかったが、私は彼の部屋を卒業した。高校3年間学校での人間関係に苦労しても、私はヒロキのところへ戻らなかった。
Translated by summie723
But after we graduated from the middle school and entered the high school, we never hanged out. I was enjoying my high school life and I forgot my old friends.
I never met the one who I can call my best friend in high school, but I didn't go to Hiroki's room any more. I went to his place once in 6 months, but we never hanged out outside. I didn't get tired of hanging out with him, but I graduated from his room. Even though how much I had troubles with relationships between my friends for 3 years in high school, I never came back to Hiroki.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
17 minutes
Freelancer
summie723 summie723
Starter
I had been working in the U.S for 2years. I am native in Japanese, fluent in ...