Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your help. Thank you for always shipping me good produ...
Original Texts
こんにちは。
お世話になってます。
いつも、良い商品をありがとうございます。
さて、Tracking number: 9405509699938282486093で送られてきた商品が、
数量1個(100本入り)しか入っていませんでした。
数量2個(200本)を注文したので、1個(100本)足りません。
お手数ですが、不足分を送ってください。
お世話になってます。
いつも、良い商品をありがとうございます。
さて、Tracking number: 9405509699938282486093で送られてきた商品が、
数量1個(100本入り)しか入っていませんでした。
数量2個(200本)を注文したので、1個(100本)足りません。
お手数ですが、不足分を送ってください。
Hello.
Thank you for your help.
Thank you for always shipping me good products.
Now, the product that was sent with tracking number: 9405509699938282486093 only had 1 quantity (100 items) inside.
Because I ordered 2 quantities (200 items), 1 quantity (100 items) is missing.
I am sorry for troubling you, but please send the missing quantity.
Thank you for your help.
Thank you for always shipping me good products.
Now, the product that was sent with tracking number: 9405509699938282486093 only had 1 quantity (100 items) inside.
Because I ordered 2 quantities (200 items), 1 quantity (100 items) is missing.
I am sorry for troubling you, but please send the missing quantity.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 165letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.85
- Translation Time
- 4 minutes