Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] You are selling this product at a very good price, but are you in contact wit...

This requests contains 104 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( bean60 ) and was completed in 10 hours 21 minutes .

Requested by satoshiiwanaga at 01 Dec 2012 at 11:17 1546 views
Time left: Finished

あなたはこの商品をとても良い値段で販売していますが、あなたはSonyの代理店に当たるのでしょうか?それとも小売店ですか?

また、同じメーカーの他の商品も扱う事は可能ですか?

教えてください。宜しくお願い致します。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 01 Dec 2012 at 11:26
You are selling this product at a very good price, but are you in contact with a Sony distributor? Or is it perhaps a retail store?

Also, is it possible to handle other products from the same maker?

Please tell me. Thank you in advance.
bean60
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 01 Dec 2012 at 21:38
You are selling this item for a very good price so I am wondering if you are a Sony dealer? Or are you a retailer?

Also, is it possible for you to sell other products from the same maker?

I would really appreciate it if you could let me know. Thank you very much.

Additional info

丁寧な表現でお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime