Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] You are selling this product at a very good price, but are you in contact wit...

This requests contains 104 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( bean60 ) and was completed in 10 hours 21 minutes .

Requested by satoshiiwanaga at 01 Dec 2012 at 11:17 1551 views
Time left: Finished

あなたはこの商品をとても良い値段で販売していますが、あなたはSonyの代理店に当たるのでしょうか?それとも小売店ですか?

また、同じメーカーの他の商品も扱う事は可能ですか?

教えてください。宜しくお願い致します。

You are selling this product at a very good price, but are you in contact with a Sony distributor? Or is it perhaps a retail store?

Also, is it possible to handle other products from the same maker?

Please tell me. Thank you in advance.

Additional info

丁寧な表現でお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime