Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Tank you for your reply! I am so happy that you are willing to review my iPa...
Original Texts
連絡ありがとうございます!
私のiPadアプリをレビューしていただけるとのことで大変嬉しく思います。
公式サイト以外の情報については今のところ用意できておりません。
ひとつ書き忘れているのはアクティブなタブをタップするとページの先頭にスクロールすることです。画面が2つあるのでステータスバーをタップする方法ではどちらを動作させるかわからないのでこのような仕組みをとりました。
プロモーションコードはどの程度用意すれば良いのかわからなかったのでひとまず10本分お送りします。
私のiPadアプリをレビューしていただけるとのことで大変嬉しく思います。
公式サイト以外の情報については今のところ用意できておりません。
ひとつ書き忘れているのはアクティブなタブをタップするとページの先頭にスクロールすることです。画面が2つあるのでステータスバーをタップする方法ではどちらを動作させるかわからないのでこのような仕組みをとりました。
プロモーションコードはどの程度用意すれば良いのかわからなかったのでひとまず10本分お送りします。
Translated by
autumn
Thank you for your making contact with me. I'm very happy to hear that you will review my iPad application. Nothing but information on the official website is ready right now. I failed to inform you that clicking the active tab scrolls up to the top of the page. I desiged this method because you do not know which of two screens operates by clicking the status bar. I'm sending ten promotion codes for now although I don't know how many codes are required.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 232letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.88
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
autumn
Starter