Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Is it happening this year, too? I am looking forward to personally. By the ...
Original Texts
今年も●●は実施されるのでしょうか?
個人的にも、楽しみにしておりますね。
ところで突然ですが、今週末に数人の▽▽達と
Jejuへ旅行に行く事になりました。
可能であれば、おススメの空撮スポットを教えて頂ければ嬉しいです。
個人的にも、楽しみにしておりますね。
ところで突然ですが、今週末に数人の▽▽達と
Jejuへ旅行に行く事になりました。
可能であれば、おススメの空撮スポットを教えて頂ければ嬉しいです。
Translated by
steveforest
Is it happening this year, too?
I am looking forward to personally.
By the way I and some my ▽▽ will be going to Jeju for our trip this weekend actually.
If possible, could you give me some recommended spots for aerial shots around there?
I am looking forward to personally.
By the way I and some my ▽▽ will be going to Jeju for our trip this weekend actually.
If possible, could you give me some recommended spots for aerial shots around there?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 107letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.63
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...