Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Updated on November 15 Now it's compatible with iPhone5. I made buttons eas...

Original Texts
11月15日更新
iPhone5に対応いたしました。
ボタンをわかりやすくいたしました。

「くっきり拡大」手もとの小さい文字を読むのに最適なツールです。
「くっきり拡大」はカメラ機能を利用した虫眼鏡です。
本当に必要な機能だけに絞りこみシンプルに仕上げました。

拡大機能
ボタンを押すだけの簡単操作で3倍までのズームが可能です。

ライトアップ機能
ライトのオンオフ機能も搭載し、手もとが暗いところでも利用いただけます。

注意事項
iOS 5.0 以降の機種に対応しています。
Translated by haruharu331
November 15 updated
They are provided for iPhone5.
We changed a button clearly.

"Expanding clearly" It is the tool which is most suitable to read a small letter at hand.
"Expanding clearly" is a magnifying glass using a function of cameras.
We made it simplily by attaching real necessary functions


Function to expand
It is possible to zoom 3 times by the simple operation that only pushes the button.

Function to light up
It is equipped with the ON-OFF function of the light, and you can use it in the dark place.

Instructions
They are provided to the model after IOS 5.0 version.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
226letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.34
Translation Time
24 minutes
Freelancer
haruharu331 haruharu331
Starter
・韓国語能力検定最上級取得済
・TOEIC 800点以上取得

多数の論文、本1冊翻訳しました。