Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Can you manufacture this number item? For some reason Mr. A cannot convey can...

Original Texts
この品番だけ生産することはできませんか。なぜなら、Aさんは、これ以上キャンセルをお伝えできません。納期に関しては 9末までに顧客に届けたいです。もし色・素材が変更になる場合は、どのような変更になるかを事前に連絡を下さい。Bは「4サイズ」と記載されていましたが、ラインシートのサイズ展開は「XS-S」でした。どちらのサイズでオーダーしたらいいのですか。また、3MODELのプライスが確定しました連絡ください。はずれてしまっているボタンがありますので10個取寄せいただけませんか?
Translated by yukue
Can you manufacture this number item? For some reason Mr. A cannot convey cancelling more than this. As for the appointed day of delivery, we want to deliver it to the client by the end of September. If there is a change to the color or materials, please contact us beforehand to inform us of what kind of change it will be. Mr. B entered “Size 4,” but the development of the line sheet size was “XS-S.” Which size should be ordered? Also, if the 3MODEL’s price is decided, please contact us. We have disconnected buttons, so could you please send for 10 of them?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
yukue yukue
Starter
I am a native English speaker and have studied Japanese for seven years. I en...