Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is a massage machine but it's a compact design that is a small and a weigh...

Original Texts
マッサージ器といっても、コンパクト設計でとても小さく重さもわずか6.5kgと女性の方でも持ち運び易いサイズです。家庭用コンセントにつないで、テーブルに置いて使えます。1回5分(10分に変更可能)自動タイマーの安心設計。操作ボタンも「電源・強さ」のみで機械の苦手な方・初めての方も簡単に使うことが出来ます。モードボタンを押すと、弱・中・強の切り替えが可能です。使用中、本体を軽く斜め上に上げて、すぐに下ろすと、本体中央部底面に設置してあるスイッチが作動し簡単にモード切替が可能です
Translated by tomyam
This massaging tool is compact design and light. It is only 6.5 kg and more portable volume for women. It can be charged from a household wall outlet and used at the table. It is secure to use because of its autotimer function, for one time use, it is 5 min (you can change to 10 min). It is easy to use for those who are unfamiliar with tools and the beginners that has only “Power/Strength” manual operation button. By pushing Mode button, you can change the strength from week, middle to strong. By holding up the tool obliquely upward a little and putting it down soon, the switch on the bottom aspect is activated and changed the mode easily.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
tomyam tomyam
Starter
在宅フリーランス翻訳者として4年ほど経ちました。コンテキストに沿って丁寧に訳します。
Contact