Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In the future,if the invoice can't be replaced on time and it should be passe...
Original Texts
今後、INVOICEの差し替えが間に合わずUndervalueのまま通関せざるを得なかった場合、そのUndervalue額以上の金額は払わなし、修整申告はしません。あなたの方で差額負担してもらいます。
In the future, if it is too late to replace the invoice and you have no other choice to pass customs with "Undervalue" status, I do not pay over Undervalue mount of money and I do not amend the declaration. Please cover the amount of difference at your own responsibility.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 100letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9
- Translation Time
- about 6 hours